Мой Бог, всегда, везде со мною Твоя всесильная рука.
Она простёрлась надо мною, как над птенцом - крыло орла.
Благословен Тобой хранимый. Ты знаешь: лишь Тобой живу.
Ты видишь сердце пилигрима. Я за Тобой во след иду.
И каждый день, зимой и летом Твоя рука ведёт меня.
Ты душу озаряешь светом, хранишь средь бурь, среди огня.
Твоя рука мне путь укажет, в борьбе с врагом победу даст,
И раны сердца перевяжет, и воду в жажде мне подаст.
Рука Твоя, Господь, во благо для всех стремящихся к Тебе.
Она - покров, она - отрада и помощь быстрая в беде.
Ты держишь жребий мой, Спаситель. И во вселенной нет, кто б смог
Его с Твоей руки похитить - меня хранит Великий Бог!
____________________________________________
Ноты этой песни и других песен, музыку которых
дал мне Господь, можно бесплатно скачать на
моём сайте "Песни от Господа" по адресу:
https://innagitelman.musicaneo.com/ru/
Комментарий автора: Ноты этой песни можно скачать на моём сайте
"Песни от Господа" по адресу:
https://innagitelman.musicaneo.com/ru/
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.